Wisconsin is one of the most linguistically rich places in North America. It has the greatest diversity of American Indian languages east of the Mississippi, including Ojibwe and Menominee from the Algonquian language family, Ho-Chunk from the Siouan family, and Oneida from the Iroquoian family. French place names dot the state’s map. German, Norwegian, and Polish—the languages of immigrants in the nineteenth and early twentieth centuries—are still spoken by tens of thousands of people, and the influx of new immigrants speaking Spanish, Hmong, and Somali continues to enrich the state’s cultural landscape. These languages and others (Walloon, Cornish, Finnish, Czech, and more) have shaped the kinds of English spoken around the state. Within Wisconsin’s borders are found three different major dialects of American English, and despite the influences of mass media and popular culture, they are not merging—they are dramatically diverging.
An engaging survey for both general readers and language scholars, Wisconsin Talk brings together perspectives from linguistics, history, cultural studies, and geography to illuminate why language matters in our everyday lives. The authors highlight such topics as:
• words distinctive to the state
• how recent and earlier immigrants have negotiated cultural and linguistic challenges
• the diversity of bilingual speakers that enriches our communities
• how maps can convey the stories of language
• the relation of Wisconsin’s Indian languages to language loss worldwide.
Wisconsin Talk: Linguistic Diversity in the Badger State
Salmons (Co-editor), J., E. Raimy (Co-editor), and T. Purnell (Co-editor). Wisconsin Talk: Linguistic Diversity in the Badger State. University of Wisconsin Press, 2013.